Translation of "prendo decisioni" in English

Translations:

decisions make

How to use "prendo decisioni" in sentences:

È tutto il giorno che prendo decisioni.
I've been making decisions all day long.
Perché io prendo decisioni tutto il giorno.
No, no, no, that's great 'cause I make decisions all day long.
Non... non prendo decisioni di quel tipo.
I-I don't make decisions like that.
A volte mi prende il panico, prendo decisioni sbagliate, fraintendo situazioni...
Sometimes I panic in the moment, and I call it wrong. I misjudge a situation.
Prendo decisioni che influenzano centinaia di persone ogni giorno, o migliaia, e non riesco a scegliere una tata?
I make decisions that affect hundreds every day; thousands. And I can't make a decision about a nanny?
Beh, fortunatamente per me, non prendo decisioni sulla base di quello che lei avrebbe permesso o meno.
Well, lucky for me, I'm not making decisions based on what you would or would not condone.
Oscar, non prendo decisioni per farmi degli amici.
Oscar, I don't make decisions to win friends.
Prendo decisioni stupide quando sono con te e sembra che non riesca a smettere.
I make poor choices whenever I'm around you and I can't seem to stop.
Prendo decisioni difficili tutti i giorni... Decido chi vive e chi muore, quindi...
I make hard decisions every day, deciding who lives or who dies.
Io non faccio scommesse, io prendo decisioni calcolate in base ai fatti e il fatto e' che il loro piano non funzionera'.
I don't make bets. I make calculated decisions based on facts, and the fact is the government's plan won't work.
Prendo decisioni che influenzano milioni di vite, tutto il giorno, tutti i giorni.
I make decisions affecting millions of lives, all day long, every day.
Sono irresponsabile, prendo decisioni irrazionali, soffoco in situazioni stressanti!
I am irresponsible. I make irrational decisions. I choke in stressful situations.
Non prendo decisioni sagge, quando faccio la dieta dei succhi.
You know, I don't make very good decisions on a juice fast.
Prendo decisioni simili da 40 anni.
I've been making decisions like this for 40 years.
Psicanalizzo tutto e poi... mi invento teorie complicate e... prendo decisioni pessime e...
I overanalyse and I... I've gotta move on, you know, that's all.
Anthony, non prendo decisioni del genere alla leggera, ok?
Anthony, I don't make these calls lightly, okay?
A dire il vero no, perché non prendo decisioni da solo senza di lei.
No, actually, because I don't make decisions unilaterally without her participation.
Senti, prendo decisioni difficili ogni giorno.
Look, I make tough decisions every day.
Hanno paura di me perché prendo decisioni difficili.
They fear me because I make the difficult decisions.
Non prendo decisioni alla leggera e non mi prostro davanti ai dittatori.
I do not make decisions lightly, and I don't bow to dictators.
No, e' che osservo, elaboro informazioni e prendo decisioni.
No. I just look, process information and make decisions.
Prendo decisioni da milioni di dollari, so scegliere un gatto.
Look, I make million-dollar decisions for lunch. I'm pretty sure I can pick out a cat.
Ma quando prendo decisioni per voi oltre che per me, è allora che sono due volte più attento, due volte più concentrato, perché non posso sopportare la perdita dei soldi di qualcun altro.
But when I'm making decisions for you as well as me, that's when I'm twice as careful, twice as focused, because I cannot live with losing somebody else's money.
Prendo decisioni aziendali del valore di miliardi in pochi secondi. Ma ho pensato a questo l'intera notte.
I make business decisions in seconds, worth tens of billions, but this one took me all night.
E quando mi annoio, prendo decisioni brutte.
And when I get bored, I make bad decisions.
Prendo decisioni azzardate, tutti i giorni.
I make judgment calls every day.
Ti ho detto che non prendo decisioni con il lancio della moneta.
I don't base my decisions on a fucking coin toss.
Prendo decisioni terribili una dopo l'altra.
I make one horrible decision after another.
Credi che sia la prima volta che prendo decisioni impopolari?
Do you think this is the first time I've made unpopular decisions?
Come io di solito prendo decisioni per te.
Just like how I normally make up your mind.
Prendo decisioni basandomi sulle... analisi statistiche,
I make decisions based on statistical analysis,
Quando sono con te, Linda, prendo decisioni sbagliate, non sono efficiente.
When I'm with you, Linda, I make bad decisions; I'm off.
Jamie dice che prendo decisioni sbagliate.
Jamie says I make bad decisions.
Vivo il Vangelo ogni giorno, ogni volta che prendo decisioni che mi aiutano a rimanere fedele alle mie norme.
I live the gospel every day as I make decisions that help me stay true to my standards.
Non prendo decisioni personalmente, anche se non sono d'accordo con loro, lo vedo solo come un percorso in avanti.
I don’t take decisions personally at all, even if I disagree with them, I just see that as a path forward.
Lo osservo e prendo decisioni. Serve più rosso, ha bisogno di più blu c'è bisogno di una forma differente.
I'm looking at it and making decisions: It needs more red, it needs more blue, it needs a different shape.
1.4409160614014s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?